ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • (가사해석) To Be Young - Anne Marie (Feat. Doja Cat)
    팝송으로 영어공부 2020. 8. 21. 15:11

     

     

    [Verse 1: Anne-Marie]
    They tell me I should make a plan for a life

    사람들은 삶을 계획적으로 살아야 한다고 말해


    All I'm thinkin' 'bout is what to do tonight

    근데 나는 오늘밤에 뭐하지 라는 생각뿐이야


    Hundred miles an hour, no headlights

    한 시간에 백 마일을 달려, 헤드라이트 없이


    On an open road home

    집으로 가는 뻥 뚫려있는 길에서


    We do what we can to dull the pain

    우린 고통에 익숙해지기 위해 할 수 있는 걸 해

     

    Dull: 익숙해지다, 무던해지다 ~에 의욕이 떨어지다(무기력해지다)

    관계대명사 What 절은 문장에서 명사절(=The thing that) 역할을 하고 주어 or 목적어 or 보어를 포함하여 생략 가능하게 합니다. 


    Pinky promise things still stay the same

    새끼손가락 걸로 했던 약속이 그대로 남겨져있을 수 있게(지켜질 수 있게)


    Even when I'm old, I'll know your name

    내가 나이가 들어도, 너의 이름을 기억할게


    Anywhere we go, oh

    우리가 어딜 가더라도


    [Pre-Chorus: Anne-Marie]
    Dye my hair a million colours

    백만 가지 색으로 머리를 염색해


    Dream I'll make a billion dollars

    억만 원을 버는 꿈을 꿔


    I swear that day can't come soon enough

    그런 날이 금방 오진 않을 거라 맹세해

     

    여기서 They(복수형)는 무엇일까요? 답은 billion dollors. 영어에선 이렇게 사물이나 감정을 주어로 쓰는 연습이 필요합니다.


    In the meantime, we just

    그동안 우린 그냥!


    [Chorus: Anne-Marie]
    Fall in love, broken heart

    사랑에 빠지고, 상처 받아


    Break the rules, drink too much

    룰을 어기고, 취할 때까지 마셔


    We're all a mess, but I guess

    우린 모두 엉망진창이야 하지만

     

    Mess(n) - 더러운 장소나 상황. 사람에게 쓰면 예시로 널브러져 있는 방에서 부스스하게 일어나 수업을 빠지는 상황을 상상해보세요


    This is what it feels like to be young (To be young)

    이런 게 젊음을 느끼게 해주는 거지


    Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)

    얻어맞아도, 다시 일어나


    Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)

    바보같이 굴고, 신경 쓰지 마


    We're all a mess (All a mess), but I guess

    우린 모두 엉망이야 하지만


    This is what it feels like to be young

    이게 젊음이지


    [Verse 2: Anne-Marie]
    Small town and we're drinkin' all the liquor (Yeah)

    작은 도시에서 모든 술을 다 마시고 있어


    Every night, tryna feel something bigger (Feel something bigger)

    매일 밤, 무언가 더 큰 감정을 느끼려 하고 있어

     

    tryna = trying to


    Hotbox in the car in the winter

    겨울에 차 안에서 담배를 피워

     

    Hotbox(v) - 차안에서 창문을 닫아놓고 담배 혹은 마리화나를 피우다(자욱한 연기)


    We don't wanna go home

    집에 가고 싶지 않아

     

    [Pre-Chorus: Anne-Marie]
    And I'll dye my hair a million coloursDream I'll make a billion dollars
    I swear that day can't come soon enough
    In the meantime, we just

    [Chorus: Anne-Marie]
    Fall in love (Fall in love), broken heart (Broken heart)
    Break the rules (Break the rules), drink too much (Drink too much)
    We're all a mess (All a mess), but I guess
    This is what it feels like to be young (To be young)
    Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)
    Act a fool (Hey), give a fuck (Give a fuck)
    We're all a mess (All a mess), but I guess
    This is what it feels like to be young

    [Verse 3: Doja Cat]
    This can't be real life, don't even feel high

    이건 진짜 삶이 아니야, 취하지도 않았어


    Maybe if you take one with me, then it'll feel right

    만약 나와 함께한다면, 괜찮을 거야


    Don't wanna know what staying still would even feel like

    그 자리에 머무른다는 게 무슨 느낌인지 알고 싶지도 않아


    Wanted to fit in when I didn't, now I know

    맞춰가고 싶었어 달랐을 땐 하지만 지금은 알아


    And I just want freedom, can't be lonely

    그리고 난 단지 자유를 원해 외롭지 않아


    Heartless, hopeful, stupid, phony

    마음에도 없는, 희망뿐인, 멍청하고 가짜인

     

    phony(n)(adj) - 가짜의, 사기 치는(속이기 위한 거짓말)


    Say they love me, but won't show me

    그들이 날 사랑한다고 말하지만 보여주진 않지


    Is this how it feels like to be young?

    이게 젊다는 건가?


    [Chorus: Doja Cat, Anne-Marie & Both]
    Fall in love (Young), broken heart (Young)
    Break the rules (Young), drink too much (Young)
    We're all a mess (Young), but I guess
    This is what it feels like to be young
    Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)
    Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)
    We're all a mess (All a mess), but I guess
    This is what it feels like to be young

    [Outro: Anne-Marie]
    Yeah-oh-oh-oh
    Yeah-oh-oh-oh
    This is what it feels like to be young, young
    This is what it feels like to be young

     

     

    느낀 점

    가사 하나하나가 의미 있네요. '아프니까 청춘이다'라는 말을 어떻게 적절하게 쓰는지를 말해주는 가사입니다. 어렸을 때부터 미래만 생각하며 안정적인 삶을 살아가는 것보다 하고 싶은 것을 하며 아파보고 다쳐보고 바보같이 보이는 행동을 하지만 그게 젊음을 즐기는 것이고 그때에만 할 수 있는 소중한 경험이라고 생각합니다.

    Doja의 가사를 보면 옛날에는 내가 속해있는 무리에 맞춰가려고만 했지만 지금은 조금 더 자신을 위해 사는 것을 원합니다. 그리고 한 곳에만 머무르는 것이 싫다고 말합니다. 우리는 가끔 좋은 사람 혹은 좋은 친구가 되기 위해 자신을 버리고 남에게 맞추기만 할 때도 있습니다. 하지만 결국 그러한 노력들은 자신을 갉아먹는 행위가 될 수 있죠. 내가 속해있던, 이미 익숙해졌던 관계에서 빠져나오는 건 힘들지만 맞지 않는다면 굳이 내가 맞추려고만 하지 않고 '나'를 온전히 살아가도 분명 주변에 좋은 사람들이 새로 다가올 겁니다.

    다음 구절에서는 사랑에 있어 젊음의 다른 면인 무모함에 대해서 말하고 있다고 느꼈습니다. 처음 만났을 때 열정적으로 속삭였던 달콤한 말들은 시간이 지나 거짓말이 될 수 있죠. 젊었을 때는 정말 열정적으로 사랑하지만 그만큼 거짓말도 많이 하고 싸우기도 할 겁니다. 그래도 그러한 경험들까지 젊었을 때의 잊을 수 없는 경험이고 추억이라 생각합니다.

    댓글

Designed by Tistory.