ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • (가사 해석) Maroon 5 - Girls Like You 여성 유명인사 대거등장 뮤비
    팝송으로 영어공부 2018. 12. 2. 20:48



    안녕하세요!


    저는 주로 쉬거나 남는 시간에 유튜브에서 팝송을 들으며 시간을 보내는데요,, 이런저런 채널을 타고 넘어다니다 보면 예전 좋은 노래도 많이 접할 수 있어서 좋은거 같아요.


    이번곡은 마룬5(Maroon5)의 Girls Like You 라는 곡입니다. 이번이 정규 6집이죠 아마.

    뮤직비디오에 등장한 인물들만으로 아주 큰 화제가 되었죠. 여성인권 운동가와 여성 정치인 그리고 여성 운동선수 등 사회에서 큰 영향(influence)을 끼치는 여성들이 대거 등장합니다. (아주 매력적인 여성보컬 Camila Cabello 도 등장을 합니다. 시간나시면 제 최애곡 한번 들어보세요,,)




    아 그리고 가사는 Cardi B 가 피쳐링 한 부분은 빼겠습니다 (갠적으로 부드럽게 이야기식 랩이었으면 더 좋았겠다는,, 펀치라인식에 랩핑이 아니라 하하)

    시작할께요

    Spent 24 hours, I need more hours with you
    너와 24시간을 보냈는데도 함께할 시간이 더 필요해

    You spent the weekend getting even, ooh
    너는 주말내내 화가 나 있었지


    이렇게 명사 뒤에 ing 형태(동명사)로 말을 이어붙일 수 있어요 ex) I like her having beautiful smile (아름다운 미소를 가진 그녀를 좋아해)
    Get even with - 되갚아주다.  어떻게 여기서 화가 났다라고 표현 할 수 있냐면 다음 문장에서 make things right - 화해하다. 일어난 일을 옳게 만들다. 라는 식의 표현이 등장해서에요! 뭔가 동영상으로 그 숨겨진 느낌을 표현해드리고 싶네요 ㄷㄷ

    We spent the late nights making things right between us
    지난밤 우리는 서로 화해하는 시간을 가졌었잖아

    But now it's all good, babe
    하지만 지금은 모두 괜찮아

    Roll that back wood, babe

    그러니까 그 시가를 말아줘 자기야

    And play me close
    그리고 날 사랑해줘

    'Cause girls like you run 'round with guys like me

    왜냐하면 당신과 같은 여자들은 나 같은 남자들과 잘 어울리자나

    'Til sun down when I come through. I need a girl like you, yeah yeah
    해가 지고 모든 시련을 이겨냈을 때, 난 당신같은 여자가 필요해


    Come Through - 지나가다, 극복하다, 시련을 이겨내다(=overcome) 과 같은 맥락. 통과해가다, 넘어가다 란 말과 같이 주변이 장애물들(Obstacles, problems) 로 둘러쌓인 곳을 통과했다, 즉 시련을 이겨내다 이러한 느낌으로 풀이가 되는 거에요


    Girls like you love fun, and yeah, me too

    너 같은 여자들은 재밌는걸 좋아하지, 나도 그래

    What I want when I come through. I need a girl like you, yeah yeah
    내가 힘든 시간을 보낼 때, 당신같은 여자가 필요해


    저번 표현에서는 come through 를 극복하다 라는 식으로 해석했다면 이번에는 현재 장애물들을 통화하고 있는 때에(힘든 시간을 보낼 때) 라고 표현했는데요. 이건 'Til(Until) sun down - 뭔가의 일이 끝났을 때 해가 진다고 표현하죠 그리고 이번 표현에선 내가 원할 때 즉 내가 어려움을 겪고 있을 때 라는 식으로 해석하는게 느낌에 더 와닿는거 같아요.

    Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
    I need a girl like you, yeah yeah
    Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
    I need a girl like you
    당신같은 여자가 필요해

    I spent last night on the last flight to you
    어제밤은 내내 너에게로 가는 비행기에서 시간을 보냈어

    Took a whole day up tryna get way up, ooh
    하루종일 기분좋게 지내려고 노력했었지

    tryna - trying to 계속 시도하다. 여기서도 등장하죠 문장 마지막에 -ing 표현으로 다른 문장을 붙이는 표현.

    We spent the daylight tryna make things right between us
    우리 서로 화해하려고 오후를 다 보냈잖아

    But now it's all good, babe
    하지만 지금은 모든게 괜찮아

    Roll that back wood, babe

    그러니까 그 시가를 말아줘 자기야

    And play me close
    그리고 날 사랑해줘

    [후렴]
    'Cause girls like you run 'round with guys like me
    'Til sun down when I come through
    I need a girl like you, yeah yeah
    Girls like you love fun, and yeah, me too
    What I want when I come through
    I need a girl like you, yeah yeah

    Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
    I need a girl like you, yeah yeah
    Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
    I need a girl like you, yeah yeah
    I need a girl like you, yeah yeah
    I need a girl like you

    'Cause girls like you run 'round with guys like me
    'Til sun down when I come through
    I need a girl like you, yeah
    'Cause girls like you run 'round with guys like me
    'Til sun down when I come through
    I need a girl like you, yeah yeah
    Girls like you love fun, and yeah, me too
    What I want when I come through
    I need a girl like you, yeah yeah

    Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
    I need a girl like you, yeah yeah
    Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
    I need a girl like you



    어떤가요? 모든 말이 그렇지만 특히 팝송은 시적인(Poetic) 표현이 많아서 같은 말도 맥락에 따라 다르게 해석 될 수 있어요.

    총 평
    힘든시간을 겪는건 물론이고 어떤 시련을 극복했을 때, 옆에 사랑하는 사람이 있다면 뭐든게 괜찮겠죠?
    (When you not only come through obstacles but overcome them, it is all good if your date is in your side)
    다들 서로 의지할 수 있는 사람을 잘 만났으면 하는 바람입니다.


    P.S 전문적이 아니니 질문 환영합니다ㅏㅏ

    그럼 이만

    댓글

Designed by Tistory.