-
(가사해석) Keira Knightley - Lost Stars 방황하는 청춘들팝송으로 영어공부 2018. 12. 5. 23:35
안녕하세요오늘은 영화 비긴 어게인에 나왔던 LOST STARS 라는 노래를 해석해볼꺼에요
아담 리바인(Maroon5)이 부른 곡이지만 전 영화에 나온 이분에 노래를 더 좋아해요 잔잔한게,, 아주 분위기랑 잘어울리는거 같아요.
아! 근데 Youtube에서 J.Fla 대장님이 부른걸 한번 들어보세요 정말 노래 해석은 그분이 최고에요 엉엉
자 그럼 시작합니다.
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
저를 단지 꿈과 판타지에 사로잡힌 어린 아이로만 보지 말아주세요
A boy (Who is) caught up - 관계대명사와 be동사는 생략 가능합니다.
Please see me reaching out for someone I can't see
저를 제가 만날 수 없는 사람을 찾고있다고 생각해 주세요.
See me (Who is) reaching out - 과거분사 or 현재분사 둘 다 이런 식으로 쓰일 수 있습니다! 이걸 자연스럽게 쓰면 영어가 아주 잘 연결되고 자연스러워 져요!Take my hand let's see where we wake up tomorrow
제 손을 잡고 우리가 내일 깨어날 곳을 봐요
Best laid plans sometimes are just a one night stand
최고의 잠자리는 단지 원나잇일 때도 있죠
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
그래서 제가 쏜 화살을 다시 되돌리려 하는 망할 큐피트가 될 수도 있어요 (제가 선택한 행동일 때로는 후회하기도 해요)
So let's get drunk on our tears and
그러니 눈물속에서 같이 취해봐요
(그러니 우리같이 충분히 슬퍼해봐요)
여기까지 보면 자신의 반려자를 찾기위해서 노력하는 자신을 단지 철부지 어린아이로 보지 말아달라, 우리는 때로 잘못된 선택을 하지만 크게 슬퍼해보고 털어내자 이런 느낌인것 같네요.
God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 우리는 젊음을 낭비하나요
It's hunting season and the lambs are on the run
지금은 헌팅시즌이에요 그리고 양들이 뛰어다니고 있어요
(hunting season - 어떠한 도전과 노력을 해야할 시기 or 연인을 찾기 위한 시기)
(lambs are on the run - 열심히 노력하는 모습)Searching for meaning
각자의 의미를 찾기 위해서 말이죠
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 저희는 어둠을 밝히기 위한 그저 길잃은 별들인가요?
(하지만 저희는 그저 노력만 할 뿐 제대로된 결과를 얻지 못할까요?)
아주 시적인 표현들이죠,, 그래서 그런지 아마 해석도 아주 나뉠꺼라고 생각해요,, 제가 느낀건
서로의 인연을 찾는 일이라던가, 자신의 꿈을 쫒는 행동들이 때로는 실패와 후회들로 가득해서 젊음을 낭비한다고 느낄 수 있지만 그건 각자 자신들만의 길을 찾기위한 의미있는 과정일 것이라는 메세지 같네요.Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
저희는 누구인가요? 단지 은하계 속 먼지일 뿐인가요?
A speck(=spot 작은 점, 얼룩)
Woe is me, if we're not careful turns into reality
만약 우리가 현실을 자각하지 못한다면 그건 비극이겠죠
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
그러나 당신은 우리 최고의 기억들이 슬픔을 가져다주는 것을 감당할 수 있나요?
(행복한 기억이 슬픔으로 바뀌는걸 감당할 수 있나요?)
Dare - 감히 ad
Yesterday I saw a lion kiss a deer
어제 사자가 사슴에게 키스하는것을 봤어요
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
그리고 나서 페이지를 넘기면 아마 우린 새로운 엔딩을 찾겠죠
Where we're dancing in our tears and
우리가 눈물속에서 춤을추던 그곳에서 말이에요
(우리가 얻은 값진 경험들 사이에서 말이에요)
이부분은 거듭되는 실패로 인해(연인을 찾는 일 혹은 꿈을 쫒는 일) 자존감이 낮아진 듯한 느낌이 들어요. 우리는 단지 우주의 작은 점일 뿐이고 슬프게도 우리는 그 사실을 자각해야한다.
하지만! 그러한 우울한 생각은 우리의 행복한 기억들을 불행한 기억으로 바꾸는 일이라고 말하고 있네요.
그리고 이제 사자가 사슴에게 키스하는 걸 봤다고 하죠. 사자가 자신의 먹이에게 사랑을 베푼건데 전 위에 맥락을 통해 이렇게 느꼈어요. 어떤 큰 슬픔도 나중에 당신에게 큰 행복으로 다가올 수 있다라고요. 그러니 지금 방황하는 것에 슬퍼하지 말고 새로운 엔딩을 위해 나아가자, 그 슬픔을 통해 값진 것들을 배우자 라고요.
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
I thought I saw you out there crying
저는 당신이 밖에서 울고있는걸 봤다고 생각했어요
I thought I heard you call my name
그리고 제 이름을 부르는것을 들었다고 느꼈죠
I thought I heard you out there crying
저는 밖에서 당신의 울음소리를 들었다고 생각했고요
Just the same
그저 같은 거겠죠?
(누구나 다 겪는 것이겠죠?)
이부분은 우리 모두 실패 or 헤어진 연인 때문에 울고 그리워 한다, 모두 그러한 일을 겪는다 라고 말하는것 같네요
God, give us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 우리는 젊음을 낭비하나요
It's hunting season and this lamb is on the run
이제 헌팅시즌이에요 그리고 이 양은 뛰어다니고 있어요
이번엔 This lamb라고 했죠? 이제 마지막으로 열심히 무언갈 위해 노력하는 자기 자신을 헌팅시즌에 뛰어다니는 양에 비유한것 같네요
영어에서는 관사나 대명사가 숨겨진 많은 뜻이 있어요. 어떤 단어가 중복될 때 the, it ,this, 와 같이 그 중복을 피하기 위한 단어를 잘 쓰는게 원어민들이 말하는 방식이죠
Why don't we go to Lotte Department store today?
:우리 오늘 롯백 갈래??
I love it!
: 그래 가자! (It = going to Lotte Department store)
Searching for meaning
어떠한 의미를 찾기 위해서 말이에요
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
그럼에도 저희는 단지 어둠을 밝히기 위한 길잃은 별들일 뿐인가요?
I thought I saw you out there crying
I thought I heard you call my name
I thought I heard you out there crying
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
총 평
이 가사는 영화에서의 내용과 첫 문단처럼 연인을 찾는 것에 관한 이야기일 수도 있고 꿈을 쫒는 일에 대한 내용일 수도 있다고 생각합니다. 비유나 은유법처럼 보통 실패 혹은 뭐 사회문제(나라를 일본에 빼앗김)를 헤어진 연인에 빗대어 표현하는 시들을 예로 들 수 있겠네요. 참 멋진 시를 읽은 것 같습니다.
P.S 전문적이 아니니 질문 환영합니다ㅏㅏ
그럼 이만
'팝송으로 영어공부' 카테고리의 다른 글
Lukas Graham - You are not the only one 어머니와 아버지의 성을 갖다 (2) 2018.12.11 Marteen - NOTHANKYOU(아니요 괜찮습니다) 마틴이 한국에서 뮤비를?! (0) 2018.12.08 (가사 해석)Queen - We Will Rock You 널 rock 한다고? (0) 2018.12.03 (가사 해석) Maroon 5 - Girls Like You 여성 유명인사 대거등장 뮤비 (0) 2018.12.02 (영어가사 해석) 제니(JENNIE) - Solo(솔로) (0) 2018.12.01